poniedziałek, 27 czerwca 2011 23:36
Od tego utworu wszystko się zaczęło: zachwyt, fascynacja, wzruszenie, miłość i... determinacja, że pojadę na jego koncert gdziekolwiek będzie - słowem Andreas Scholl.
Od tego utworu wszystko się zaczęło: zachwyt, fascynacja, wzruszenie, miłość i... determinacja, że pojadę na jego koncert gdziekolwiek będzie - słowem Andreas Scholl.
How sweet the moonlight sleeps upon this bank!
Here we will sit, and let the sounds of music
Creep in our ears: soft stillness and the night
Become the touches of sweet harmony.
________________________________________
(Spoetyzowane tłumaczenie na podstawie Józefa Paszkowskiego)
poniedziałek, 27 czerwca 2011 23:36
Słowa - William Shakespeare z utworu The merchant of Venice (Kupiec wenecki - wypowiada je Lorenco do ukochanej Jessyki).
Muzyka - Jocelyn Pook
Aranżacja - Harvey Brough
Instrumentaliści: harfa - Siobhan Armstrong; teorban - Elizabeth Kenny; psalterion - Harvey Brough
Śpiew - Andreas Scholl z towarzyszeniem Baroque String Quartet


Brak komentarzy:
Prześlij komentarz